List of articles:
| Page Number | |
|---|---|
| RSU National Research Conference 2018 การศึกษาวิเคราะห์การปรับบทแปล และกลวิธีการแปลวรรณกรรมเยาวชนเรื่อง “เด็กชายชาวนา” อลิสา ชูเชื้อ, นครเทพ ทิพยศุภราษฎร์, และ ณัฏฐพล คุปต์ธนโรจน์ | 597-607 | 
| RSU National Research Conference 2018 การศึกษาเชิงวิเคราะห์กลวิธีการแปลและการปรับบทแปลวรรณกรรมเยาวชนเรื่อง “สวนปริศนา” อทิตยา พรศรีรัตนรักษ์, นครเทพ ทิพยศุภราษฏร์, และ วรพล มหาแก้ว | 803-812 | 
| RSU National Research Conference 2018 ปิติผล อุทัยแพน และ ศิริโรจน์ รัฐประเสริฐ | 868-878 | 
| RSU National Research Conference 2015 บุปผา บุญสมสุข และ ขวัญชนก หนองตรุด | 768-774 | 
| RSU National Research Conference 2014 การศึกษาเชิงวิเคราะห์การปรับบทแปลและกลวิธีการแปลวรรณกรรมเยาวชน เรื่อง “ลิฟต์มหัศจรรย์” ปาริชาติ ยังรักษ์ | 698-707 | 
| RSU National Research Conference 2014 การวิเคราะห์การแปลชื่อภาพยนตร์ภาษาอังกฤษเป็นภาษาจีน Wenjing Lu | 708-715 | 
| RSU National Research Conference 2013 สุปนิดา เทียนเพ็ง | 544-550 | 
| RSU National Research Conference 2012 ไพริน กันภัย | 444-451 | 
| RSU National Research Conference 2012 การวิเคราะห์การปรับบทแปลและกลวิธีการแปลวรรณกรรมเยาวชนเรื่อง เงือกน้อย อรอนงค์ นะคะจัด | 452-459 | 
| RSU National Research Conference 2012 การศึกษาเชิงวิเคราะห์ การปรับบทแปลและกลวิธีการแปลวรรณกรรมเยาวชน เรื่อง คนซื่อบื้อ พัชรีย์ เหลืองประดับใจ | 509-515 | 
| RSU National Research Conference 2019 การวิเคราะห์การปรับบทแปลและกลวิธีการแปลของสันตสิริจากวรรณกรรมเรื่อง “ทาสประเพณี” กนกพร ลายสนิทเสรีกุล, นครเทพ ทิพยศุภราษฎร์, และ พิสิษฐพัฒน์ ทองเปลว | 916-927 | 
| RSU National Research Conference 2019 การศึกษาเชิงวิเคราะห์การปรับบทแปลและกลวิธีการแปลจากนวนิยาย “วิมานลอย” แปลโดย รอย โรจนานนท์ ผาณิต ขุนศรี, นครเทพ ทิพยศุภราษฏร์, และ ศิริมน ศรีนพรัตน์ | 937-946 | 
| RSU National Research Conference 2020 การศึกษาเชิงวิเคราะห์การปรับบทแปลและกลวิธีการแปลจากเรื่องสั้น “ผีเกาหลี” ปุณยาพร ตรีอุทัย, นครเทพ ทิพยศุภราษฏร์, และ ศิริมน ศรีนพรัตน์ | 747-757 | 
| RSU National Research Conference 2020 ลดาวรรณ หลำดี, นครเทพ ทิพยศุภราษฏร์, และ ศิริมน ศรีนพรัตน์ | 792-801 | 
| RSU National Research Conference 2020 การวิเคราะห์การปรับบทแปลและกลวิธีการแปลวรรณกรรม เรื่อง “ทรัพย์ในดิน” หทัยกาญจน์ เหล็กดี และ นครเทพ ทิพยศุภราษฏร์ | 826-837 | 
| RSU National Research Conference 2020 การศึกษาเชิงวิเคราะห์การปรับบทแปลและกลวิธีการแปลนิยายแปลเรื่อง “ดอกไม้สำหรับมิสซิสแฮรีส” ตวงวิทย์ วิทูรพีรบัณฑิต และ นครเทพ ทิพยศุภราษฏร์ | 838-848 | 
| RSU National Research Conference 2020 การศึกษาเชิงวิเคราะห์กลวิธีการแปลและการปรับบทแปลจากเรื่องสั้น “คนกวาดถนน” สุมณฑา ประดิษฐ์ศิลป์ และ นครเทพ ทิพยศุภราษฏร์ | 849-858 | 
| RSU National Research Conference 2020 อาริษา ขันกสิกรรม, นครเทพ ทิพยศุภราษฏร์, และ ศิริมน ศรีนพรัตน์ | 859-869 | 
| RSU National Research Conference 2021 on Social Science and Humanity, Education, Management, and Arts กลวิธีการแปลบทความด้านสุขภาพจากภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ ของนักศึกษาสาขาวิชาภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสาร สุพรรณี อาศัยราช และ ทรงพล ศุขสุเมฆ | 63-73 |