RSUSSH 2020
IN20-204 Thai and English Code-Mixing on Instagram by Thai Users
Presenter: Pailin Jintanawong
Chiang Mai University, Thailand
Abstract
This study aims to identify the linguistic characteristics of Thai-English code-mixing on Instagram by Thai users using qualitative research data collected from the captions and comments of 40 Thai users on the Instagram social media platform. To examine the linguistic characteristics, a linguistic analysis was applied. The study has discovered five distinct linguistic characteristics of Thai and English code-mixing; (1) lexical insertion, (2) word translation, (3) word repetition, (4) specialized features, and (5) switching to the Net culture. In addition, Thai and English code-mixing is used to express emotions and feelings while revealing Thai social and bilingual identities. Overall, this study makes a contribution to the rapidly growing area of computer-mediated discourse analysis with implications for better understanding of language exchange in online community, bilingualism and innovative research methods in applied linguistics.
Citation format:
Jintanawong, P., & Khattiya, S.. (2020). Thai and English Code-Mixing on Instagram by Thai Users. Proceeding in RSU International Research Conference, May 1, 2020. Pathum Thani, Thailand.QUESTIONS & ANSWERS
What's the most frequently found linguistic characteristic of Thai-English code-mixing on IG by Thai users and why?
Dear Mr. Tawin
From the analysis, the most frequently found linguistic characteristic of Thai and English code-mixing on IG is 'switching to the Net culture'. This feature include duration, vowel dropping, and laughter. The duration refers to the use of letter repetition such as sooo goood. The vowel dropping is to cut vowels out of words such as mng standing for muang (non-polite word 'you' in Thai). In addition laugter like 5555 (hahaha) is found inserted in English dominate disocourse. For example, I like your shirt 5555.